ahwak

2016 - Ongoing

The plurality of my cultural identities made me grow up at the intersection of contradictory narratives and representations. The space my parents left is silently evaporating, but it does not leave me.

In a quest to reconcile my identities, I became interested in family imprints across the Moroccan territory over several generations. After 6 years of exploring and photographing these spaces, I discovered a sealed envelope left by my grandfather in his workshop. Inside I found a few dozen negatives that had never been printed, which he had carefully cut up and classified by year, as if to remove these fragments from their time and send them to a future generation.

I then initiate a dialogue between these two temporalities on the territory.
The one that welcomed its King back from exile and regained its independence after 44 years of French protectorate.
The one that, through the process of emigration and assimilation of the parents' generation, lost its mother tongue.

The photograph curves the space-time to create these meeting points, superimposing our existences on both sides of the exile.


The black and white pictures are signed by Ahmed Alami, my grandfather.

أھواک و اتمنى لو انساک
و انسى روحی ویاک
وان ضاعت یبقى فداک
لو تنسانی

و انساک
و ترینی بانسى جفاک
و اشتاق لعذابی معاک
والقى دموعی فاکراک
ارجع تانی
فی لقاک الدنیا تجینی معاک
و رضاھا یبقى رضاک
و ساعتھا یھون فی ھواک
طول حرمانی

والاقیک
مشغول وشاغلنی بیک
وعینی تیجی فی عینیک
وکلامھم یبقى علیک
وانت تداری

أھواك - عبد الحلیم حافظ

Je t’aime et si jamais je t’oubliais,
Je souhaite oublier mon âme avec toi.
Et si je la perds, qu’elle reste à toi,
Si tu m’oubliais.

Finalement je t’oublie,
Ainsi que la douleur que tu m’as infligée,
Mais je ressens ton manque à nouveau.
Mes larmes se souviennent de toi,
Je reviens vers toi.
Avec toi, c’est le Monde que je rencontre,
Un Monde dont les rêves sont les tiens.
Alors seulement ton amour
Peut m’aider à surmonter ce dont j’ai été privé.

Je rêve de te trouver,
Pensant à moi, et moi à toi,
Mes yeux croisant ton regard,
Et je déchiffre ces mots que tu essayes de cacher,
Écrits sur ton visage.

Extrait de la chanson Ahwak d’Abdel Halim Hafez

أھواک و اتمنى لو انساک
و انسى روحی ویاک
وان ضاعت یبقى فداک
لو تنسانی

و انساک
و ترینی بانسى جفاک
و اشتاق لعذابی معاک
والقى دموعی فاکراک
ارجع تانی
فی لقاک الدنیا تجینی معاک
و رضاھا یبقى رضاک
و ساعتھا یھون فی ھواک
طول حرمانی

والاقیک
مشغول وشاغلنی بیک
وعینی تیجی فی عینیک
وکلامھم یبقى علیک
وانت تداری

أھواك - عبد الحلیم حافظ

Je t’aime et si jamais je t’oubliais,
Je souhaite oublier mon âme avec toi.
Et si je la perds, qu’elle reste à toi,
Si tu m’oubliais.

Finalement je t’oublie,
Ainsi que la douleur que tu m’as infligée,
Mais je ressens ton manque à nouveau.
Mes larmes se souviennent de toi,
Je reviens vers toi.
Avec toi, c’est le Monde que je rencontre,
Un Monde dont les rêves sont les tiens.
Alors seulement ton amour
Peut m’aider à surmonter ce dont j’ai été privé.

Je rêve de te trouver,
Pensant à moi, et moi à toi,
Mes yeux croisant ton regard,
Et je déchiffre ces mots que tu essayes de cacher,
Écrits sur ton visage.

Extrait de la chanson Ahwak d’Abdel Halim Hafez

أھواک و اتمنى لو انساک
و انسى روحی ویاک
وان ضاعت یبقى فداک
لو تنسانی

و انساک
و ترینی بانسى جفاک
و اشتاق لعذابی معاک
والقى دموعی فاکراک
ارجع تانی
فی لقاک الدنیا تجینی معاک
و رضاھا یبقى رضاک
و ساعتھا یھون فی ھواک
طول حرمانی

والاقیک
مشغول وشاغلنی بیک
وعینی تیجی فی عینیک
وکلامھم یبقى علیک
وانت تداری

أھواك - عبد الحلیم حافظ

Je t’aime et si jamais je t’oubliais,
Je souhaite oublier mon âme avec toi.
Et si je la perds, qu’elle reste à toi,
Si tu m’oubliais.

Finalement je t’oublie,
Ainsi que la douleur que tu m’as infligée,
Mais je ressens ton manque à nouveau.
Mes larmes se souviennent de toi,
Je reviens vers toi.
Avec toi, c’est le Monde que je rencontre,
Un Monde dont les rêves sont les tiens.
Alors seulement ton amour
Peut m’aider à surmonter ce dont j’ai été privé.

Je rêve de te trouver,
Pensant à moi, et moi à toi,
Mes yeux croisant ton regard,
Et je déchiffre ces mots que tu essayes de cacher,
Écrits sur ton visage.

Extrait de la chanson Ahwak d’Abdel Halim Hafez

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.